Combining Multiple Methods for the Automatic Construction of Multilingual WordNets

نویسندگان

  • Jordi Atserias Batalla
  • Salvador Climent
  • Xavier Farreres
  • German Rigau
  • Horacio Rodríguez
چکیده

This paper explores the automatic construc tion of a multilingual Lexical Knowledge Base from preexisting lexical resources First a set of automatic and complementary techniques for linking Spanish words collected from monolin gual and bilingual MRDs to English WordNet synsets are described Second we show how re sulting data provided by each method is then combined to produce a preliminary version of a Spanish WordNet with an accuracy over The application of these combinations results on an increment of the extracted connexions of a without losing accuracy Both coarse grained class level and ne grained synset as signment level con dence ratios are used and evaluated Finally the results for the whole pro cess are presented

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Automatic Mapping of Princeton WordNet Lexical-Conceptual Relations onto the Brazilian Portuguese WordNet Database

Princeton WordNet (WN.Pr) lexical database has motivated efficient compilations of bulky relational lexicons since its inception in the 1980 ́s. The EuroWordNet project, the first multilingual initiative built upon WN.Pr, opened up ways of building individual wordnets, and interrelating them by means of the so-called Inter-Lingual-Index, an unstructured list of the WN.Pr synsets. Other important...

متن کامل

Leveraging Parallel Corpora and Existing Wordnets for Automatic Construction of the Slovene Wordnet

The paper reports on a series of experiments conducted in order to test the feasibility of automatically generating synsets for Slovene wordnet. The resources used were the multilingual parallel corpus of George Orwell’s Nineteen Eighty-Four and wordnets for several languages. First, the corpus was word-aligned to obtain multilingual lexicons and then these lexicons were compared to the wordnet...

متن کامل

Linking and Extending an Open Multilingual Wordnet

We create an open multilingual wordnet with large wordnets for over 26 languages and smaller ones for 57 languages. It is made by combining wordnets with open licences, data from Wiktionary and the Unicode Common Locale Data Repository. Overall there are over 2 million senses for over 100 thousand concepts, linking over 1.4 million words in hundreds of languages.

متن کامل

Coping with Lexical Gaps when Building Aligned Multilingual Wordnets

In this paper we present a methodology for automatically classifying the translation equivalents of a machine readable bilingual dictionary in three main groups: lexical units, lexical gaps (that is cases when a lexical concept of a language does not have a correspondent in the other language) and translation equivalents that need to be manually classified as lexical units or lexical gaps. This...

متن کامل

Fostering Intercultural Collaboration: A Web Service Architecture for Cross-Fertilization of Distributed Wordnets

Enhancing the development of multilingual lexicons is of foremost importance for intercultural collaboration to take place, as multilingual lexicons are the cornerstone of several multilingual applications. However, the development and maintenance of large-scale, robust multilingual dictionaries is a tantalizing task. In this paper we present a tool, based on a web service architecture, enablin...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • CoRR

دوره cmp-lg/9709003  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1997